컴북스플랫폼 시즌원. 아티클 서비스
프라아파이마니 천줄읽기
ISBN : 9791130465128
지은이 : 순턴푸
옮긴이 : 김영애
쪽수 : 454 Pages
판형 : 128*188mm
발행일 : 2015년 9월 30일


책 구매
아티클 보기

 

책 소개
<지식을만드는지식 천줄읽기>는 오리지널 고전에 대한 통찰의 책읽기입니다. 전문가가 원전에서 핵심 내용만 뽑아내는 발췌 방식입니다.이 작품은 태국인들이 가장 아끼는 민중시인 순턴푸의 대표작이다. 형식은 전통적인 운문 형식이지만 내용은 종래의 집필 관습과는 다르다. 당시 서양과 교류가 빈번해지면서 항구 도시 방콕을 중심으로 형성된 신흥 중산층의 기대에 부응한 작품이라는 평가와 함께 운문 중심의 고전 문학 시대(낭만주의)에서 사실주의 현대 문학으로 넘어가는 징검다리 역할을 하는 작품으로 평가되기도 한다.태국 고전 서사 문학이 그렇듯이 이 작품의 주인공은 왕자이며, 주요 등장인물이 모두 왕족들이다. 게다가 모두 절세가인이며 출중한 미남들이다. 이 작품의 특징은 우선 무대(공간적 배경)가 육지가 아닌 바다인 태국 최초의 작품이라는 점과 또 여성들의 역할과 능력이 범상치 않다는 점이다. 빼어난 미모와 ‘삼종지도’라는 여성의 덕목을 벗어나서 수동적인 여성이 아니라 자신을 책임질 수 있는, 어느 면에서는 남성보다 우월한 의식과 능력을 가진 능동적인 여성이 등장한다.순턴푸의 거의 모든 작품이 그렇듯이 이 작품도 태국인들에게 사랑받는 작품으로, 후세 여러 작가와 문인들에 의해 재편집, 재구성되어 읽힐 뿐만 아니라 초등학교, 중등학교 국어 교과서에도 실려 있다. 만화는 물론 영화로도 제작되었다. 라영 등 태국 동남부 해안을 여행하는 사람들은 바다에 우뚝 서 있는 여자 거인상(낭피스아)과 해변 언덕 위에서 피리를 불고 있는 잘생긴 남성(프라아파이마니), 그리고 그 주변 해변의 인어(낭응악)를 쉽게 볼 수 있다.작품 제목 ‘프라아파이마니’는 다른 태국의 문학과 마찬가지로 남자 주인공의 이름이다. 남자 주인공의 신분이 왕자이므로 앞에 “프라”라는 단어가 붙었고 이름은 “아파이마니”다. 이 작품은 여러 판본이 있으나, 이번 번역에는 태국국립도서관본을 사용했다. 태국국립도서관본 ≪프라아파이마니≫는 태국 식으로 94권 64대목, 39만 2000단어로 구성된 작품으로, 순턴푸의 작품 중 가장 방대하다.작가는 이 작품 속에 당시 태국인의 바깥세상에 대한 인식 변화와 함께 신흥 중산층을 중심으로 형성되기 시작한 19세기 초 태국인 지식인의 의식 변화도 같이 담았다. 왕은 신적인 지엄한 존재이기는 하지만 인간이라는 인본적인 사고, 자신의 사랑과 능력에 대해 능동적이고 적극적인 여성상을 비롯해 일부다처제와 요커(요가의 대가)의 주술이나 주문 같은 전통적인 문학적 장치, 풍문으로만 들었던 새로운 유럽의 지식, 여왕의 출현, 현대 항공모함 수준의 큰 배와 그 배의 선원이 지닌 신무기 등이 등장하며, 작중 인물들 간의 다양한 형태의 사랑이 작품을 이끌어 간다.

200자평
프라아파이마니 왕자의 모험과 사랑을 그린 대서사시를 국내 최초로 소개한다. 태국에서 가장 사랑받는 작가 순턴푸의 작품으로, 만화, 영화 등으로 재탄생한 것은 물론 태국 초중등학교 교과서에도 실렸다. 94권 64대목의 방대한 작품을 20% 발췌했다.

지은이 소개
순턴푸의 본명은 “푸”이고 관직에 나가면서 왕에게서 하사받은 공식적인 관직명은 “프라순트라워한”이다. 태국인들은 본명을 붙여 “순턴푸”라고 부르며 사랑한다. 현재의 라따나꼬신 왕조(짜끄리 왕조) 성립 4년째 되는 해에 태어난 순턴푸는 라마 4세가 영국과 맺은 라따나꼬신 왕조 최초 문호 개방 조약인 “태영 우호 조약”을 맺은 다음 해인 1856년에 사망했다.순턴푸는 많은 작품을 남겼는데, 기행시로는 <니랏> 9편이 있다. 니랏 중 <니랏 푸카오텅>이 태국 내 니랏 중 최고의 걸작으로 손꼽힌다. 이외에 서사 문학으로는 <프라아파이마니>, <코붓>, <락사나웡> 등이, 전통 무용 극본으로는 <아파이누랏>이, 속담집으로는 ≪사왓디락사≫, ≪수파싯 선잉≫, 세파로는 <쿤창과 쿤팬 이야기> 중 일부, 그리고 뱃놀이용 노래로 <헤르아 까끼>, <헤르아 프라아파이마니>, <헤르아 코붓> 및 <헤르아 짭라밤>이 있다.

옮긴이 소개
김영애(金英愛)는 1947년 서울에서 태어났다. 한국외국어대학교에서 태국어를 전공했으며 동 대학원에서 지역학 석사 학위(태국 외교)를 취득했다. 그 후 태국의 쭐라롱껀 대학교 대학원으로 유학을 떠나 국제관계학과에서 공부하면서부터 태국 역사와 문학에 관심을 가지게 되었다. 귀국한 후 고민 끝에 전공을 바꾸어 성신여자대학교 대학원 국어국문과에서 비교문학으로 박사 학위를 취득했다. 한국외국어대학교 태국어과 교수로 봉직하다가 정년 퇴직했다.

차례
해설지은이에 대해1장 프라아파이마니와 시수완: 학업을 닦다2장 해신 피스아: 프라아파이마니를 납치하다3장 시수완: 롬마짝 왕국에 가다4장 시수완: 께사라 공주와 만나다5장 시수완: 께사라 공주에게 구애하다6장 시수완: 우텐 왕과 싸우다7장 시수완: 께사라 공주를 간호하다8장 시수완: 결혼하다9장 프라아파이마니: 피스아로부터 도망치다10장 프라아파이마니: 인어(낭응악)를 아내로 맞다11장 수완나말리 공주: 항해에 나서다12장 프라아파이마니: 수완나말리를 만나다13장 프라아파이마니: 수완나말리의 배에 편승하다14장 프라아파이마니: 타고 있는 배가 부서지다15장 신사뭇: 해적 수랑의 배를 점령하다16장 신사뭇: 시수완을 만나다17장 시수완과 신사뭇: 프라아파이마니를 찾아 떠나다18장 프라아파이마니: 웃사렌 왕자의 배에 타다19장 프라아파이마니: 수완나말리와 신사뭇을 만나다20장 신사뭇: 웃사렌과 싸우다21장 프라아파이마니: 수완나말리 공주에게 청혼하다22장 프라아파이마니: 팔륵 왕국을 다스리다23장 프라아파이마니: 수완나말리와 결혼하다24장 숫사컨: 출생하다25장 숫사컨: 까라웩 왕국에 도달하다26장 웃사렌: 팔륵 왕국을 공격하다27장 라만: 팔륵 왕국을 공격하다28장 숫사컨: 프라아파이마니를 찾아 항해하다29장 9개국 동맹군: 팔륵 왕국을 공격하다30장 프라아파이마니: 랑까 왕국의 신도시, 므앙마이를 공격하다 ·31장 프라아파이마니: 라웽을 만나다32장 시수완: 자원해 동딴을 공격하다33장 영떳: 병사들을 주술로 잠재우다34장 라웽: 휴전을 생각해 보다35장 프라아파이마니: 수레 뒤에 숨어 랑까 왕국에 잠입하다36장 프라아파이마니: 자살 소동 끝에 라웽을 아내로 맞다37장 시수완과 신사뭇: 미인계 마법에 걸리다38장 수완나말리: 랑까 왕국으로 건너가다39장 수완나말리: 원망하는 편지를 보내다40장 숫사컨: 미인계 마법에 걸리다41장 수완나말리: 적진 앞에서 남편을 질투하다42장 하사차이: 미인계 마법을 풀다43장 사오와콘 공주: 술라리완의 뺨에 활을 쏘다44장 왕들이 서로 화해하고 협력하다45장 사오와콘: 코떤펫(씨보석)을 파내다46장 프라아파이마니: 귀국하다47장 신사뭇: 혼인하다48장 사오와콘: 숫사컨을 피해 도망가다49장 사오와콘: 브라만 사제로 변장하다50장 사오와콘: 와후롬 왕국을 얻다51장 숫사컨: 사오와콘을 따라오다52장 프라아파이마니: 수탓 왕의 장례식을 지내다53장 망칼라: 랑까 왕국을 다스리다54장 망칼라: 코떤펫을 무력으로 찾아오다55장 망칼라: 수완나말리와 토사웡 왕을 체포하다56장 하사차이: 랑까 왕국 검문소를 공격하다57장 숫사컨: 망칼라와 싸우다58장 라웽: 수완나말리와 토사웡 왕을 돕다59장 프라아파이마니: 시수완과 랑까 왕국으로 가다60장 프라아파이마니: 망칼라와 싸우다61장 신부가 랑까 왕국을 불태우다62장 프라아파이마니: 랑까 왕국에 들어가다63장 하사차이: 혼인하다64장 프라아파이마니: 출가하다옮긴이에 대해

책 속으로
이 땅이 꺼지고 하늘이 무너지고 바다가 없어진다 해도그대를 향한 내 사랑은 끝이 없을 거요이 천지에 다시 태어난다 해도그대를 만나려오, 절대로 놓치지 않을 거요이 몸이 깊은 바닷속 골짜기처럼 차디차져도나는 물고기가 되어서라도 그대를 만날 거요그대가 연꽃이라면 나는 벌이 되어황금빛 연꽃을 사랑으로 어루만지고 쓰다듬을 거요그대가 아름다운 동굴이라면 나는사자가 되어 그곳에서 부부의 연을 맺겠소그대가 어디에 있든 나는 늘 그대를 따를 거요어느 생에서든지 태어나 그대의 반려자가 되겠소